TRAVEL POEM
Tanager
Sarah Arvio’s new book of poetry is Cry Back My Sea: 48 Poems in 8 Waves. She also recently published Poet in Spain, poems and a play by Federico García Lorca. Both from Knopf, 2017 and 2021.
She says of this poem, Tanager, which might evoke and invoke Tangier but is about a brightly colored bird: “As children, my sisters and I had a set of flip cards printed with photos of birds, and when you knew the name of every bird, you won the game. I didn’t see a scarlet tanager in life till years later; a shock of bright orange; it was fluttering around a silver maple on the edge of a field. The name and the color together brought on the poem.
“It was impossible not to think of Tanaquil Le Clercq, the ballet dancer who was paralyzed from polio; I dressed her in scarlet. Soon after I wrote the poem, I met someone who summered in Tangier, and she spoke of the trees full of tangerines. It was as though the poem were a foreshadowing. Tanaquil never danced again; and I wonder if any of us ever do recover from the great shocks and losses of our lives.”

Tanager
This was the year I saw the tanager
flitting out from behind a tall tree
like Tanny Le Clercq wearing scarlet
and then turning she twirled and was gone
cutting a tangent through the sky of my life
and the effect was as tangible
as a trip to Tangier
This was the year
of bright change
the year of the dress
the lovely fire-red dress
and black shawl
that would take me
to the sunset or sunrise
And it moved in me
like Tanny Le Clercq
fire tones leaping
in a fiery thrill
Wouldn’t you live
for a tangential thrill
that goes to the skin
and bones and sex
to all the bright points and
colors of your life
I had seen it in books
—the tanager—
a bright black-winged cry
bringing me up
to its tablet of joy
its template of joy
its plateful of fruit
The tangerine tanager
that should be its name
and how do I eat it and dance it and do it again
this once-only moment of life